Перевод "Fuse box" на русский
Произношение Fuse box (фьюз бокс) :
fjˈuːz bˈɒks
фьюз бокс транскрипция – 30 результатов перевода
Did you get my letters?
They must've forgot to switch the fuse box.
Ok, let's check out the radio... there you are.
Ты получала мои письма?
Они наверное забыли заменить коробку предохранителей.
Вот ты где.
Скопировать
- Aww! - Shit.
Fuse box again.
I got it last time.
- Дерьмо.
Опять предохранители.
Я меняла в последний раз.
Скопировать
The Yankees are back in town...
Fuse box.
Aaaah! Pins and needles!
Янки снова в городе...
Предохранитель.
Иголки!
Скопировать
Sir, you might want to send a maintenance man over to that office across the way.
The lights are off and they must be looking for a fuse box, 'cause them flashlights, they're keeping
O.K., sir.
Не могли бы Вы прислать кого-нибудь из группы технического сервиса в офис через дорогу.
Там света нет. Пусть они посмотрят пробки, потому что они постоянно ходят с фонариками, и я заснуть не могу.
Да, сэр.
Скопировать
- Yeah. Can you come in? For two minutes?
. - A fuse box?
Sure.
На пару минут?
- Сгорел предохранитель?
- Заходите. - Так и быть.
Скопировать
Oh, yes, quite so.
That's why we are stranded on this pimple of a planet whilst you footle with that fuse box, mm?
Oh, come on, Doctor, the TARDIS isn't exactly perfect, is it?
О, да, именно так.
Поэтому мы сели на мель на этом прыще планеты, пока ты валял дурака с блоком предохранителей, мм?
О, продолжайте, Доктор, TAРДИС не так уж совершенна, не так ли?
Скопировать
I don't know.
The fuse box blew.
Emergency lamps!
Не знаю.
Наверное, пробки вылетели.
Принесите лампы.
Скопировать
Anyway, I need someone to help me fix my lights.
I cannot find my wretched fuse box.
There.
Заодно почините мне свет.
Не могу найти эти гадкие предохранители.
Ну вот.
Скопировать
Please, help me!
Well, let me see what I can do with the fuse box.
Hold on.
Пожалуйста, помогите!
Сейчас посмотрю, что можно сделать с предохранителем.
Подождите.
Скопировать
You see only my hard metal exterior. You don't see the soft woman on the inside.
Inside, you're a fuse box, pal.
Kai. Please Kai. I really need a kiss right now.
Ты видишь металлическую оболочку, но внутри нее нежная женская душа.
Внутри тебя провода.
Кай, прошу тебя, Кай, сейчас мне так нужен поцелуй.
Скопировать
Anything I can do?
Not unless you can fix a fuse box.
My science fair project blew the power out.
- Может я могу помочь?
Нет, если ты, конечно, не можешь починить мне щиток.
Из-за моего научного проекта во всем доме вырубилось электричество.
Скопировать
I've finished third in the state twice.
Now, can you fix the fuse box or not?
Most houses built after 1990 are wired through a circuit breaker.
Я дважды была третей в нашем штате.
Так ты можешь починить щиток или нет?
В большинстве домов, построенных после 1990 года, электричество подключено через предохранитель.
Скопировать
Take off the covering.
All the blue switches inside, flick them up, like a fuse box.
And that should get the teleport working.
Сними крышку.
Выстави синие переключатели наверх, как в электрическом щите.
После этого включится телепорт.
Скопировать
nobody ever got married and didn't think that at least once.
did you find the fuse box?
Yeah. Yeah, I just needed to...
никто никогда не женился и не подумал об это м хоть раз
вы нашли блок с предохранителями?
Да Да, мне просто нужно...
Скопировать
Danny, down there is the basement.
You'll find the fuse box for the main fence.
Drop the switch, and we'll meet you in the display room.
Денни, спустись в подвал.
Там будет электрический щиток, отвечающий за изгородь.
Поверни выключатель. Встретимся у выставочного зала.
Скопировать
Wherever he's holding Dorothy, he's been holding her there for a long time.
Pull Marjorie in, wire her bra strap to a fuse box.
She'll talk.
Где бы он ни держал Дороти, он держит ее там довольно долго.
Надави на Марджори, привяжи её лифчиком к блоку предохранителей.
Она заговорит.
Скопировать
We took Trifield and EMF readings of the whole house, all the wiring, alarm clocks, radios, toasters,
TV, record player, fuse box, nothing went off the charts except for the...
And the previous home?
Мы провели замеры по всему дому. Проводка, будильники, радио, тостеры, телевизоры, предохранители - ничего
Мы все осмотрели и ...
Даже предыдущим дом?
Скопировать
Oh, look at that. No termites.
chimney, the bats, the rats, the spiders, the raccoons, the hobo, the detached gutter, the outdated fuse
Or I could just recommend that you do not buy this godforsaken Guantanamo Bay of a house, and suggest that we all get our asses out of here before a medium-sized wind blows the whole sumbitch down.
О, зато термитов нет.
Трещины в дымоходе, летучих мышей, крыс, пауков, енотов, бомжа, отвалившейся водосточной трубы, устаревшего электрощитка и окраски на кухне, вообще с ней порядок, но она совершенно не подходит к цвету кухонного стола.
Я могу лишь порекомендовать не покупать эту заброшенную халупу, и лучше бы всем нам отсюда убраться, пока не дунул ветерок и не завалил эту хреновину.
Скопировать
It was stupid.
The fuse box blew, like it always did.
And we flipped a coin, like usual.
Глупая смерть.
Предохранители вылетели, как и всегда.
И мы как обычно подбросили монету.
Скопировать
Hardison, dark.
Yeah, find the fuse box.
Something weird's going on.
Хардисон, свет.
Найди блок предохранителей.
Творится что-то странное.
Скопировать
"Please take your shoes off so you don't ruin the carpets.
"If you have a problem with the lights, "the fuse box is in the cellar, "and I've left a bottle of wine
Hope you drink white."
Пожалуйста, снимите обувь, чтобы не испачкать ковры.
Если будут проблемы с электричеством, распределительный щит в подвале, и я оставил бутылку вина в холодильнике.
Надеюсь, вы любите белое вино.
Скопировать
Oh well ...
The fuse box is in the leaning closet, Richard.
Oh, star lights.
О, хорошо ...
Электрощиток в облицованном шкафу, Ричард
О, точечные светильники!
Скопировать
Go round the back.
Here's the fuse box.
It's too old. The fuses are blown.
В обход иди.
Нашел панель.
Да тут все прогнило от времени.
Скопировать
She's always complaining about how I'm blowing out the power, and all that.
Bought a new fuse box.
Need you to help me to install it while Zoe's away.
Она же всегда жалуется, когда выбивает электричество. Кстати об этом, окажи услугу.
Я купил новый генератор.
Помоги мне установить его, пока Зои в отъезде.
Скопировать
You can do electrical work.
Maybe I didn't feel like installing your new fuse box.
So what? Exactly.
Ты разбираешься в электричестве.
Может, мне не хотелось устанавливать новый генератор.
Что тогда?
Скопировать
Hi. Two things.
One, please replace the fuse box.
Wade thinks my blowing the power is some sort of mating call.
Две вещи.
Первое, пожалуйста, поменяй предохранители.
Уэйд думает, что отключая энергию, я с ним заигрываю.
Скопировать
Two, I need a ride.
Fuse box-- yes, ride-- no.
- I have a prior commitment.
Второе, отвези меня кое-куда.
Предохранители - да, поездка - нет.
- У меня неотложные дела.
Скопировать
And did you get that big power surge the other night?
Jack thought it was a fuse box, but apparently it affected the whole neighborhood.
Sometimes I wonder just what goes on in that house.
А скачок напряжения у вас был в ту ночь?
Джек подумал, что вылетели предохранители, но, похоже, это было во всем городе.
Иногда я спрашиваю себя, да что не так сэтим домом.
Скопировать
If you like that, wait till you see my taser.
Listen, you want me to help you fix the fuse box or not?
The fuse keeps blowing because of your new amp, so, no, I do not want or need your help.
Если тебе понравилось, дождись моего электрошокера.
Ты хочешь, чтобы я помог тебе исправить блок предохранителей или нет?
Он постоянно сгорает из-за твоего нового усилителя. И нет, мне не нужна твоя помощь.
Скопировать
I'll take that.
First the fuse box.
You don't have a car.
Я возьму.
Сначала коробка предохранителей.
У тебя нет машины.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fuse box (фьюз бокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fuse box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьюз бокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
